← Vissza

news.bsdnet.hu

Magyar slágert énekelnek Japánban, teljesen odavannak a hazai dallamokért

Promotions 2026-06-17 06:07
Ezt a számot te is ismered, és tényleg meghódította a világot. Sok olyan magyar szám van, amely meghódította a világot, van olyan, amely magyar nyelven ment hatalmasat világszerte, és még a mai napig is magyarul éneklik, ilyen például az OMG zenekar Gyöngyhajú lány című alkotása, amely többek között egy izlandi snowboardos kisfilmjébe is bekerült. Lengyelországban pedig a mai napig kultikus dalként tartják számon. Ám vannak olyan magyar világsikerek, amelyek nem magyar nyelven is meghódították a közönséget. Ilyen Máté Péter egyik nagy hatású zeneszáma, az Elmegyek című alkotást majdhogynem az egész világ feldolgozta, még japán verziója is van az ikonikus dalnak. Az egyik leghíresebb külföldi feldolgozás a francia nyelvű, amelyet Sylvie Vartan énekel. A japán verziót pedig Yoko Beppu. De van cseh és finn feldolgozása is az Elmegyek című dalnak, annak a számnak, amely nagyon rövid idő alatt lett sláger. Olvass tovább... Olvass tovább... Máté Péter a dalaival beutazta a világot, nyert díjat Párizsban is, illetve fellépett Kanadában és Kubában is. A dal hatalmas sikert futott be Franciaországban is, az énekesnő átdolgozása nagyon tetszett a franciáknak. A Meglepetés című oldalon pedig egy kis történetet is olvashatunk hozzá, a korabeli lapok szerint egy párizsi szavazáson az évszázad legjobb francia dalának szavazta meg a közönség. A dal ihletforrásául hozzák fel sokszor az ország elhagyásának gondolatát is, ám egyesek szerint Máté Péter egyik barátjának írhatta, aki később el is hagyta az országot. Így hangzik a magyar sláger más nyelveken, meghallgathatjátok ebben a videóban cseh, japán, francia és finn nyelven is, ahogy átdolgozták a slágert külföldön: Olvass tovább... Olvass tovább...
Eredeti cikk megtekintése →