← Vissza

news.bsdnet.hu

Egyetlen szó miatt estek neki az év egyik legjobban várt filmjének

Liner 2026-05-07 16:00
Kövess minket a Google-ben Jelöld be oldalunkat követett forrásként a Google Keresőben, hogy a friss hírek nagyobb eséllyel jelenjenek meg nálad a Vezető hírek találatok között. A rendező új filmjének előzetese a modern nyelvezet miatt váltott ki heves online reakciókat. A Universal Pictures 2024. december 23-án jelentette be az X felületén, hogy Christopher Nolan következő nagy dobása az Oppenheimer után Homérosz Odüsszeiájának feldolgozása lesz, amely július 17-én érkezik a mozikba, és már most az IMAX-vásznak egyik legnagyobb szabású premierjének ígérkezik. A cikk a videó után folytatódik A bejelentés óta a rajongók feszült várakozással figyelik a produkció minden apró részletét, ugyanakkor a teljes előzetes közelmúltbeli megjelenése váratlanul éles online vitát indított el, amely sokak szerint aránytalanul nagy felháborodássá nőtte ki magát – írja aCollider. A 2 perces trailer elsősorban Odüsszeusz hazatérésének történetére koncentrál, miközben betekintést nyújt az ithakai helyzetbe is, ahol Télemakhosz, Penelopé és a kérő, Antinoosz között egyre fokozódik a feszültség. A főszerepben Matt Damon látható, mellette Tom Holland, Anne Hathaway és Robert Pattinson tűnik fel, a látványvilág pedig monumentális csatajeleneteket és részletgazdag díszleteket ígér, amelyek Nolanre jellemző, grandiózus filmes nyelvezetet tükröznek. A közösségi médiában azonban nem elsősorban a látvány vagy az adaptáció mérete került a figyelem középpontjába, hanem néhány modern kifejezés használata, amely több néző szerint megtöri az ókori történet hitelességét. Kövess minket a Google-ben Jelöld be a Linert követett forrásként a Google-ben. Különösen nagy visszhangot váltott ki, hogy az egyik jelenetben elhangzik a „dad”, sőt az „daddy” megszólítás, miközben Odüsszeusz egy csatajelenetben a „Let’s go!” felkiáltással buzdítja harcosait, ami sokak számára inkább egy mai sportesemény hangulatát idézi, semmint egy mitikus király hadba indulását. Emellett egyes kommentelők kifogásolták, a különböző etnikai hátterű színészek amerikai akcentussal szólalnak meg, ami szerintük eltávolítja a filmet a klasszikus kard-és-szandál eposzok hagyományától, ugyanakkor mások rámutattak arra, hogy a történelmi témájú alkotások többsége eleve modern nyelvi közegben szólal meg. Olyan filmek, mint a Krisztus utolsó megkísértése, A párbaj, a Némaság, A dicsőség ösvényei vagy a Spartacus szintén a szereplők saját akcentusát alkalmazták, míg a Gladiátor vagy a Kleopátra esetében a brit hangsúly vált az ókori világ filmes szinonimájává, ami önmagában szintén történelmietlen megoldás. Christopher Nolan Stephen Colbert műsorában arról beszélt, hogy azt szeretné, ha a közönség „friss” szemlélettel közelítene a több ezer éves történethez, amely a nyugati narratív hagyomány egyik alapköveként számtalan értelmezési lehetőséget kínál. A rendező álláspontja szerint az Odüsszeia nem történelmi dokumentum, hanem mitikus fikció, amely lehetőséget ad arra, hogy a jelenkor közönsége számára is érthető és átélhető formában szólaljon meg, ennek ellenére az online kritikák jelentős része inkább kínos hibaként értelmezi a modern szóhasználatot. A trailer ugyanakkor látványos, gyakorlati effektekkel dolgozó jeleneteket mutat, amelyek Nolan korábbi filmjeihez hasonlóan kézzelfogható realizmust kölcsönöznek a monumentális képsoroknak, és az Interstellar, valamint az Oppenheimer érzelmi súlyát idéző operai hangulatot sugároznak. Mindez arra utal, hogy a rendező továbbra is ragaszkodik az analóg technikákhoz és a nagyszabású filmes élményhez, amely korábban egy háromórás életrajzi drámát is képes volt kasszasikerré emelni. A következő cikkhez görgess lejjebb
Eredeti cikk megtekintése →